Le projet CLEAR (Communication, Literacy, Education, Accessibility, Readability) est un projet financé par l’Agence nationale de la recherche (Ref: ANR-17-CE19-0016-01).
Il propose des méthodes innovantes pour la création de ressources et d’un prototype informatique dédiés à la simplification des textes médicaux en français. Le prototype a la vocation de jouer le rôle d’intermédiaire dans la communication entre les patients et les médecins.Le projet propose plusieurs points originaux, comme par exemple, orienter les recherches sur les besoins des patients, traiter de grosses masses de données hétérogènes et non structurées, adapter les méthodes de traitement automatique des langues au domaine médical, créer une base avec des connaissances pour l’explicitation de termes médicaux en français. Le projet offrira des ressources pouvant être exploitées par les médecins pour améliorer leurs interactions avec les patients. Pour les patients, il s’agit d’un moyen pour leur faciliter l’accès aux connaissances sur la pathologie et son traitement, afin qu’ils puissent mieux gérer leur pathologie et augmenter le degré de participation à la vie sociale malgré la maladie.
Au sein de l’équipe du LEPS avec Aurore Margat et Rémi Gagnayre, F Brin-Henry a contribué à la réflexion pour intégrer une évaluation de la littératie en santé à destination des utilisateurs. Dans un second temps, l’équipe a cherché à montrer si ce type de questionnaire était utilisable et acceptable en vie réelle au sein des établissements ou des cabinets de soin.
Ce travail est cohérent avec des préoccupations de simplifications lexicale et discursive du vocabulaire et du discours autour de la santé, qui fait l’objet de tentatives de clarification dans la relation de soin.
Contributeurs
Natalia Grabar (Maison Européenne des Sciences de l’Homme et de la Société Lille Nord-de-France/STL-Savoirs, Textes, Langage)
AFH ASSOCIATION DES HEMOPHILES
SYNAPSE SYNAPSE DEVELOPPEMENT
LIMSI Laboratoire d’Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l’Ingénieur
LEPS EA 3412 LABORATOIRE EDUCATIONS ET PRATIQUES EN SANTÉ
MESHS – STL UMR8163 Maison Européenne des Sciences de l’Homme et de la Société Lille Nord-de-France/STL-Savoirs, Textes, Langage
Le projet Dérivation en extension (Demonext) est financé par l’Agence nationale de la recherche (ANR-17-CE23-0005). Il consiste en la construction d’une base de données morphologiques (BDM) du français qui décrit les propriétés dérivationnelles des mots de manière systématique. La BDM répondra à des besoins multiples, comme la confirmation empirique et l’élaboration d’hypothèses en morphologie, le développement d’outils en traitement automatique des langues (TAL), l’enseignement du vocabulaire et le traitement des troubles du langage développementaux ou acquis.
Notre participation au projet
Dans ce cadre, et dans le but de déterminer les critères descriptifs des unités lexicales dont les orthophonistes ont besoin, F Brin-Henry a proposé une étude pilote qui vise deux objectifs :
- décrire les processus morphologiques les plus fréquents dans les paraphasies non sémantiques et non phonologiques de patients présentant une aphasie
- prévoir quelles sont les variables intéressantes de sélection des items dans la BDM, pour la mise au point de plusieurs tâches de production d’unités lexicales en situation de rééducation.
Il s’agissait de déterminer s’il existe des relations lexicales spécifiques sur un plan morphologique, qui, soit facilitent la production d’un pattern des transformations chez les personnes avec aphasie (PAA), soit révèlent des liens plus étroits entre les unités lexicales d’un point de vue cognitif et linguistique. La méthode choisie a été de construire et annoter un classeur relevant des erreurs produites oralement par des patients présentant une aphasie (paraphasies morphologiques).
La question sous-jacente concerne la pertinence de la distinction entre des profils de PAA qui auraient conservé une « forme/structure morphologique » des items cibles vs ceux chez qui ce ne serait pas conservé, avec en perspective, une contribution aux tentatives de création d’une nouvelle classification des aphasies (voir sur ce thème également la page temporalité).
Si la réponse à la question sous-jacente est pertinente, alors la base de données pourrait être utilisée de deux manières, en fonction du profil des PAA : d’une part dans le cadre d’une remédiation morphologique si la structure morphologique est perturbée, d’autre part dans le cadre d’une compensation morphologique en s’appuyant sur ce pattern morphologique préservé. Nous nous éloignons dans ce cadre thérapeutique de la notion de structuration de la conscience morphologique utilisée dans des contextes de développement du langage, puisqu’aucune compétence métalinguistique explicite ne sera recherchée ni travaillée. L’utilisation de ces patterns se fera de façon implicite et ne servira qu’à justifier l’option thérapeutique initiale construite sous forme de stimulation ou de compensation. L’article en lien avec cette étude pilote, co-écrit avec Fiammetta Namer (ATILF), paraîtra en 2023 dans la revue Lexique.
Depuis 2021, cette étude pilote se poursuit par deux mémoires de recherche en orthophonie (M Rigollet en 2022 et E Amann en 2023, étudiantes au CFUO de Nancy, en co-direction F Namer et F Brin-Henry). Ces mémoires visent à établir les enjeux et l’opportunité pour les orthophonistes de proposer des listes de mots contrôlées d’un point de vue morphologiques (pour des évaluations, des tests ou des lignes de base). Le premier mémoire vise à rendre compte de l’état actuel des tests et des variables de sélection des mots à prendre en compte d’un point de vue morphologique, le second valide un guide d’utilisation de la base de données Démonette pour constituer ces listes de mots.
Contributeurs
Ce sont des membres des organismes suivants:
ATILF (UMR 7118 CNRS & Université de Lorraine)
CLLE-ERSS (UMR 5263 CNRS & Université Toulouse Jean-Jaurès)
STL (UMR 8163 CNRS & Université de Lille)
LLF (UMR 7110 CNRS & Université Paris-Cité)
Pour aller plus loin
– Brin-Henry F., Namer F. (2023). Mesurer la similarité morphologique entre mot produit et mot attendu chez les adultes avec aphasie : étude pilote. Lexique [En ligne], 33 | 2023.
– références bibliographiques des sources ayant permis de constituer le jeu de données ParaMorpho de l’étude pilote
– classeur « ParaMorpho_transformations aphasiques_juin2023 » de résultats des analyses du jeu de données
Le projet POPEX fait partie des axes de travail de e-Meuse Santé, en lien avec le CH de Bar-le-Duc et le GHT5. Il a pour objectif de permettre l’identification diagnostique et la sélection de patients grâce à la la sélection de termes (mon et polylexicaux) dans des comptes-rendus orthophoniques. La contribution de Frédérique Brin-Henry permet d’assurer l’adaptation pertinente aux besoins cliniques, de mettre à disposition mon expertise du domaine de l’orthophonie et de l’exercice hospitalier, et de contribuer activement au typage sémantique (d’après l’UMLS). Les moyens mis en oeuvre combinent des procédures manuelles et automatiques pour mettre au point des procédures combinant des connaissances expertes et des modèles d’apprentissage profond.
Contributeurs :
CH Bar le Duc : Frédérique Brin-Henry, cellule recherche / ATILF UMR 7118, Université de Lorraine-CNRS
CEA-List : Bianca Vieru, Romaric Besançon, Olivier Ferret, Tiphaine Le Clercq de Lannoy.
Pour en savoir plus :
– Le CLERCQ DE LANNOY T., BESANCON R., FERRET O., TOURILLE J., BRIN-HENRY F., VIERU B. (2022). Extraction et analyse de concepts médicaux dans un corpus de spécialité en orthophonie. In : Journées Jointes des Groupements de Recherche LIFT-TAL. CNRS, 2022. p. 99-108.
– Le CLERCQ DE LANNOY T., BESANCON R., FERRET O., TOURILLE J., BRIN-HENRY F., VIERU B. (2022). Stratégies d’adaptation pour la reconnaissance d’entités médicales en français. TALN-RECITAL 2022.
Depuis 2012, un ensemble de projets ont été poursuivis par plusieurs membres de l’équipe Lexique de l’ATILF (OrthoCorpus, COSTO, Mocolang-O, OrthoDef, CADO et NHEEMO), alimentant les recherches portant sur l’orthophonie, avec le soutien administratif de la direction et l’aide du service de soutien technique à la recherche. Ces projets ont eu pour objectif de réfléchir ensemble à la terminologie dans ce domaine de spécialité avec une approche lexicologique et linguistique ancrée sur les usages (linguistique de corpus). En particulier, nous avons exploré le statut de terme dans les diagnostics orthophoniques, les spécificités des usages terminologiques et linguistiques dans les écrits professionnels et scientifiques en orthophonie, et les caractéristiques syntactico-sémantiques des termes orthophoniques.
De plus, des ressources (corpus et termino-ontologie en particulier) ont été construites avec les défis méthodologiques que cela représente. L’interdisciplinarité a été au cœur des échanges, au sein de l’ATILF et avec d’autres laboratoires de recherche et structures, entre professionnels de santé et experts, linguistes et terminologues, ingénierie des connaissances et ontologies. Les premiers résultats de ces travaux ont été valorisés par plusieurs publications et la création de l’Observatoire terminologique en orthophonie (https://oto-fr.atilf.fr/). Ces travaux sont pionniers en France et ont permis de contribuer à la précision terminologique en français (dictionnaire d’orthophonie) et aux traductions d’initiatives internationales en orthophonie (IDDSI , DLD).
GROTTO vise la description des processus et événements menant à l’évaluation et au diagnostic orthophoniques, d’un point de vue linguistique, terminologique et conceptuel. Pour ce faire, nous visons l’exploitation prioritaire des ressources déjà constituées et publiées dans les plateformes Ortolang et Istex, en permettant leurs mises à jour et en prévoyant des enrichissements.
A court et moyen terme, ces travaux s’intéressent aux termes en orthophonie et à leur usage dans des corpus écrits. Ils comprennent des analyses des usages linguistiques par une approche distributionnelle (morphosyntaxe et sémantique, par l’étude des contextes droits et gauches et des verbes noms et adjectifs), et une approche linguistique et textométrique (recherche de spécificités et étude des co-occurrents).
A plus long terme, l’objectif est d’alimenter une ressource termino-ontologique qui a été commencée en 2019 (TemPO) et de poursuivre un but définitoire, notamment du bilan et du diagnostic orthophoniques. Nous prévoyons également des applications cliniques fondées sur des extractions terminologiques (fouille de textes, TAL) visant à aider à des décisions thérapeutiques en orthophonie et aux études de faisabilité pour la recherche clinique. Enfin, les travaux permettent la constitution de corpus dédiés (publications scientifiques, et comptes rendus de bilan orthophonique) comportant des défis juridiques et méthodologiques (anonymisation, droits d’auteurs, formats et annotation).
Mots-clés : orthophonie, terminologie, définition, analyses sémantico-syntaxiques, corpus de spécialité
Contributrices :
Frédérique Brin-Henry (resp), Evelyne Jacquey, Marie-Laurence Knittel, Sandrine Ollinger